二ヶ国語音声対応
昨年の二ヶ国語音声対応では日本語/英語それぞれ2chステレオを確保した2トラックに対して全てMAPオプションで列挙する事で多国語対応したのだが、『きかんしゃトーマス』がL/Rを日本語/英語に置き換えたモノラル2カ国語フォーマットで聞きづらいので、これもL/Rを分離してモノラルマルチトラックとする事に。
要は"channelsplit[FL][FR]“で分離して -map “[FL]” -map “[FR]” すれば良いという事なので、
~/bin/stereo2bilingual.sh
#!/bin/bash
TMPFIL=$$.mp4
# IN_FILES="${1:-*.mp4}";
IN_FILES=$*
for f in ${IN_FILES}; do
ffmpeg -i ${f} \
-filter_complex "channelsplit[FL][FR]" -map "0:v" -map "[FL]" -map "[FR]" \
-metadata:s:a:0 language=jpn -metadata:s:a:1 language=eng \
-c:v copy ${TMPFIL};
mv ${f} ${f}.origin;
mv ${TMPFIL} ${f};
touch --reference=${f}.origin ${f};
done
というスクリプトを書いて録画済みの『きかんしゃトーマス』をコンバート。jpn/engをmetadataとして入れるのもポイントだ。
今後の録画エンコードについては~/bin/get_stream_map.plにchannelsplit対応を追加した~/bin/get_audio_parameter.plを作成。ストリームからステレオ/多国語の判断はできそうにないので、ファイル名に【二】が入っているかどうかとして、着地。
参照
82.hatenablog.com http://82.hatenablog.com/
- Ubuntu ffmpegでTSファイルの複数音声(2ヶ国語)を処理する 2016年3月15日
- 任意の音声チャンネルを出力する channelsplit 2019年8月24日
FFmpeg https://ffmpeg.org/
Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/